MENU
当サイトのリンクには広告が含まれています。
MIHOKO HARA
  • column
  • HOME
MIHOKO HARA
  • column
  • HOME

2024 2/27
コラム
2024年2月27日
  1. ホーム
  2. コラム

こういうポテトフライの画像を探していて、日本のサイトより海外のサイトほうが絶対数が揃っているだろうなと思ったんだけど。

そもそも、くし形に切って揚げてあるポテトは、英語でなんて言うんだろう?

ポテトフライとか、フライドポテトをGoogle 翻訳したら「french fries」と訳されてしまった。

フレンチフライはスティック状のだもんね。

ということで、「Bard」で聞いてみました。

[Q]くし形に切って揚げたじゃがいもは英語で何といいますか?

 ▼

[A]くし形に切って揚げたじゃがいもは英語で「Wedges」といいます。

だそうです。

Wedges と potato でAND検索したら、バッチリでした

※AND検索は、2つ以上の単語で検索することです。

コラム

この記事を書いた人

Hara

関連記事

  • プロフィール写真を撮るとき
    2024年5月20日
  • お打合せ
    2024年4月4日
  • いさぎわるい?
    2024年4月4日
  • PayPal の本人確認が通らない
    2024年3月12日
  • ローマ字ヘボン式と訓令式
    2024年3月12日
  • 最近お気に入りの食器用洗剤
    2024年2月27日
  • 塩分を摂りすぎた夕食
    2024年2月27日
  • 使用済みの使い捨てカイロで水をきれいにする
    2024年2月27日

最近の投稿

  • プロフィール写真を撮るとき
  • お打合せ
  • いさぎわるい?
  • PayPal の本人確認が通らない
  • ローマ字ヘボン式と訓令式

最近のコメント

表示できるコメントはありません。

アーカイブ

  • 2024年5月
  • 2024年4月
  • 2024年3月
  • 2024年2月
  • 2024年1月

カテゴリー

  • コラム

© HM creation firm

目次